古文心得

三立中学 1116班 王浩 老师:张晓英

刚刚入学的时候,我对古文可谓是“八窍已通七窍——一窍不通”,每次写译文,我就头昏脑涨,眼花缭乱,如万针钻心之痛。不过,时间长了,我的“病楚”减轻了不少,我对古文也开始有了兴趣,这可多亏了老师传授我的灵丹妙药。为了世界的安定与和平,少一点我这样的病号,我代表“古文学会”,综合丹药奇功,发表如下建议:

1.多读,俗话说的好“书读百遍,其义自现”,像《桃花源记》一文中的“缘溪行,夹岸数百步”这类以记叙为主的句子,只要多读几变,就可通晓其义。

2.多积累。平时遇到不会的,在得到正确的翻译后把他记下来,下一次遇到以便理解。

3.学会译句法,解释要会“增补组”,这些方法用处颇深。时而加上倒装,就可以通顺的翻译出来了。

这便是我包治百病的“药方”,只要大家按我的配方抓药,保证药到病除。你们帮我宣传宣传,就当是为了世界造福,就能让世界“健康”起来!

2013年10月29日

闽ICP备2021017268号-8