很喜欢读<特别的女生萨哈拉>这本书,这是一个美国作家写的,可惜国内只买到了中文版.其中有一段诗我非常喜欢.
当我还是个孩子,
我只躲在草场的角落,
自己做自己的玩伴.
我不喜欢娃娃,
我不喜欢游戏,
动物们在我看来也不友好,
鸟儿甚至也飞走了.
如果有人找我,
我会躲在树后.
然后大声地叫:"我是个孤儿"
而现在,我成了美好的中心,
写着美丽的诗篇,
倾诉着美丽的梦想!完
尝试翻译:
When I was still a kid,
I simply hid at a corner of grassfields,
To be my own pal.
I disliked dolls,
I disliked games,
Animals to me were not friendly at all,
Even birds flew away.
If somebody found me,
Iwouldhide behide a tree.
and then exclaimed,
" I am an orphan!"
But now, I am the center of beauty,
Writing my own poems,
Telling all my dreams!