“慰藉”与“安慰”

“‘这时候,小小的天窗是唯一的慰藉。’你看,这个句子中的‘慰藉’完全可以改成‘安慰’嘛。”勤勤说。

“你不晓得作者的处境和心情。”梁鹏反驳着。

“为啥这么说?把‘慰藉’换成‘安慰’,意思不还是一样的吗?”

“你知道这两个词语分别是什么意思吗?”

“知道!这个简单。”勤勤笑了,“‘慰藉’的意思是‘安慰、抚慰’。其中,‘慰’表示‘安慰’,‘藉’也有‘安慰’的意思。‘安慰’的意思是‘心情安适,使心情安适’。”

“看起来是可以互换。但实际上,‘慰藉’比‘安慰’表达的意思更深入,它表示着意安慰。在例句中,我认为是不可以替换的。”

“你这个人太不灵活了!”

“这不是灵活不灵活的问题。”梁鹏摇摇头说,“你仔细读读句子所在的原文。在下雨的日子里,作者被大人赶进屋子里,不许外出。而小小的天窗,是作者了解世界、看见外面景物的唯一地方。通过小小的天窗,     “打住!也就是说,只有天窗是作者了解外面情况的窗口。这个小小的窗口仿佛有心,能带给作者开心,带给作者想象的空间……”

“理解得多好呀!”梁鹏笑着说,“那你再品味一下,用哪个词更能体现作者当时的心情呀?”

“哦,看来,用‘慰藉’更能体现作者渴望了解外面世界的那种迫切心情。”

〔作者:韩成杰〕

文章来源:语文报▪小学六年级版2015年第1504期

闽ICP备2021017268号-8