“轰隆隆,”乌云密布的天空中响起了那震耳欲聋的雷声。鸟儿都被吓跑了,只有呼呼的东南风吹打着树叶。
一道闪电过后,豆大的雨点铺天盖地的斜射下来。砸在泥土上,弄出个小坑来;掉在湖水中,激起阵阵水波。
人们争先恐后地去收衣服,害怕被淋湿了。路上的行人也打起了伞,加快了速度,好像在躲避灾星似的。
雨忽然大了,像泼,像倒,像一匹受惊的野马。路上已空无一人,只有一个个明如镜子的小水塘。没有了鸟儿的叫声,没有了鸟儿的喧哗声,没有了孩子的嘻哈声。一切是那样安静,安静的像一幅画,一副栩栩如生的画。
不一会儿,雨渐渐小了,太阳又出来了。鸟儿的叫声有了,人们的喧哗声有了,孩子的嘻哈声有了,一切又恢复过来了。
夏天真是奇怪,竟能在短时间内,将整个世界换一个面貌。如果说夏天是个魔术师,那么,雨便是他的魔术道具。
名师点评: 在这篇文章中,我看到了很多亮点,不如列举几个,让读者借鉴:亮点一,词语用得非常准确,“豆大的雨点铺天盖地地斜射下来”,“铺天盖地”展现出了雨的气势,斜射则展现出了雨的姿态,看似普通的一句话,意蕴却无穷;亮点二,“雨忽然大了,像泼,像倒,像一匹受惊的野马”,修辞手法连用,加强了气势,也激发了读者的想象;亮点三,画面变换明显,时而是狂风暴雨的恐怖画面,时而是鸟语花香的温馨画面,故小作者将夏天比作魔术师是非常恰当的。
文章虽然有一些错误,但瑕不掩瑜,本文仍然不失为一篇上乘佳作!
“豆大的雨点铺天盖地的斜射下来”改为“豆大的雨点铺天盖地地斜射下来”。
“安静的像一幅画,一副栩栩如生的画”改为“安静得像一幅画,一幅栩栩如生的画”。
“如果说夏天是个魔术师,那么,雨便是他的魔术道具”中的“他”改为“它”。