在自然界中,不少动植物的名词上,可以用“老”字来表示。比方“老虎”“老鼠”它并不是因为是因为老虎年龄大了,而是恰恰相反,虎加上“老”才可以显示出它的威武,鼠加上“老”才可以显示出它的奸诈狡猾。但不能依此类推,我们不能说“老兔”,也不能说“老蝙蝠”,可见“老”字有点“神奇”味了。
“老干部”——这里面的“老”,当然不是加在名词上的意思,而是有“有经验”的意思。凡是经历长的人,常常驻机构用得上“老”字,比如“老手”“老领导”“老职工”等。光说它是“有经验”的同义词,那也不对。像“老师”并不等于经历长的,而是授给学生知识的人;“老家”“老脾气”“老地方”也并不等于经验多的,而是指原来的。
“有经验”与“老”更不能等同。“老”不能代替“有经验”,你不能说“这个人对这样工作非常老”,“他很老”,这样用,就不知所云了。在某种情况下,却又不然。“你真是个老手!”——这里的老虽然不是指的年龄大,却又可以“老”一下,“老”字可真有点“神奇”了。
“老”还有“经常、总是”的意思。常常说“人家怎么老能提前完成任务呢”“人家怎么老比你成绩好?”,当然,这里的老当然不是指要说这个人年岁大,有经验,而是总是怎么样。
其实老除了有“经常”“有经验”“加在名词中”这几种意思,生活中还有一些口语,也用“老”来表示。如,“老弟,你在干什么?”“老张,需要帮忙吗?”这些中的“老”,是加在称呼前的亲昵词。
兄弟姐妹们的次序也利用了“老”字来构词:“老大”“老二”“老小”……
你看,“老”字是不是挺神奇呀!
本文来自中华语文网学生博客,作者曹美江